04 / 27 / 2024
Новини България „Книга на мъртвите“ е селекция от магически заклинания

„Книга на мъртвите“ е селекция от магически заклинания

от infomax
0 коментари
„Книга на мъртвите“ е селекция от магически заклинания

„Книга на мъртвите“ е най-прочутото египетско произведение, завладяло умовете и въображението на европейците през последните 200 години. Това каза доц. Теодор Леков по време на представянето на третото издание на тома в Регионалния исторически музей в София.

В книгата са включени цветни илюстрации от множество папируси от периода на епохата на Новото царство до Третия преходен период. В тома са използвани изображения и йероглифни текстове от над 30 папируса. Томът е с авторски превод от древноегипетски език, транслитерация и коментари на доц. Леков, пише БТА.

Тя не се нарича „Книга на мъртвите“ и дори не е книга, поне в дълъг период от нейното съществуване, коментира доц. Леков. Названието „Книга на мъртвите“ получава от това, че египетските селяни от Горен Египет, които разграбват гробниците и ги продават на европейските колекционери, са наричали свитъка, който намират до мъртвеца „книгата на мъртвеца“ или „книга на мъртвите“, каза египтологът. Той разказа, че древноегипетското название на тази книга е „Заклинания за излизане през деня“, което всъщност е свързано с представата за нов живот.

„Това не е точно книга,

защото това е една селекция от магически заклинания, които придружават мъртвеца в неговото пътешествие“, посочи още доц. Леков.

По думите му концепцията на това издание на „Книга на мъртвите“ е свързана с дългогодишен проект за превод на български език на основната свещена литература от Древен Египет. „От едната страна в книжното тяло да бъде транслитерацията, тоест, начинът по който да прочитаме това, което е изписано в йероглифните текстове. А от другата страна да бъде преводът на български език“, каза египтологът.

Истината е, че тази велика цивилизация може да бъде разбрана само със свръхинтензивни усилия, коментира издателят от „Изток-Запад“ Любен Козарев.

Това за мен беше огромна чест и огромна отговорност да се докосна до

български превод на „Книга на мъртвите“ от древноегипетски,

каза Деница Такева от Българско египтологическо общество, която е направила подбора на изображенията в изданието. „Древен Египет те допуска до себе си, когато подходиш със сърце и с нужното уважение“, допълни тя.

„Книга за мъртвите“ излиза първо през 2013 г., а преработеното издание е по повод 20-ата годишнина на издателството „Изток-Запад“. Томът ще бъде представен и на 2 юни в рамките на Пролетния панаир на книгата.

Колко полезна Ви беше тази публикация?

Кликнете върху звезда, за да оцените!

Среден рейтинг 0 / 5. Брой гласове: 0

Няма гласове досега! Бъдете първият, който оцени тази публикация.

Тъй като намирате тази публикация за полезна...

Последвайте ни в социалните мрежи!

Съжаляваме, че тази публикация не беше полезна за вас!

Нека подобрим тази публикация!

Кажете ни как можем да подобрим тази публикация?

Може да харесате още

За нас

Онлайн списание

E-mail бюлетин

@2022 – 2024. All Right Reserved InfoMax. Уеб дизайн от MOXX Advertising